-
1 please feel free to make suggestions
Макаров: пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесьУниверсальный англо-русский словарь > please feel free to make suggestions
-
2 make rude suggestions
Общая лексика: приставать -
3 to make a few suggestions
to make (to offer/to submit) a few (many) suggestions внести (предложить) ряд (много) предложенийEnglish-Russian combinatory dictionary > to make a few suggestions
-
4 to make some helpful suggestions
to make (to offer/to submit) some helpful suggestions внести (предложить) некоторые полезные предложенияEnglish-Russian combinatory dictionary > to make some helpful suggestions
-
5 to make some pertinent suggestions
English-Russian combinatory dictionary > to make some pertinent suggestions
-
6 feel
fi:l
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - felt
1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться;
диал. обонять, "слышать" запах;
диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) feel the pulse of smb. б) ощупывать, прощупывать( проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью to feel (around) for ≈ шарить в поисках( чего-л.) feel one's way feel up Syn: grope
2) а) сл. "прощупывать", выяснять положение дел, что к чему Play slowly until you feel the house. ≈ Играй не спеша, пока не поймешь настроение собравшихся. Syn: sound б) воен. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
3) а) чувствовать, ощущать;
быть способным что-л. ощущать The skin doesn't feel alike everywhere. ≈ Кожа в разных местах имеет разную чувствительность. to feel pity for smb. ≈ чувствовать жалость к кому-л. feel the draught feel no pain Syn: experience, sense, perceive б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. ≈ Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
4) полагать, считать (about), быть убежденным I feel it my duty. ≈ Я считаю это своим долгом. to feel bound to say ≈ быть вынужденным сказать to feel keenly, strongly ≈ быть четко убежденным How do you feel about this problem? ≈ Что ты думаешь об этой проблеме? Syn: believe, experience, entertain
5) глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя как-л., в каком-л. состоянии;
давать такое-то ощущение, ощущаться таким-то образом Your hand feels cold. ≈ У вас холодная рука. velvet feels soft ≈ бархат мягок на ощупь feel fine feel bad feel low feel quite oneself feel angry feel certain feel tired ∙ feel about feel blue feel cheap feel for feel free feel out feel small feel up to feel with feel her helm to feel like (eating, etc.) ≈ быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to feel like putting smb. on амер. ≈ испытывать желание помочь кому-л. it feels like rain ≈ вероятно, будет дождь to feel strongly about ≈ испытывать чувство возмущения, быть против to feel one's feet, legs, wings ≈ почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе to feel in one's bones ≈ быть совершенно уверенным what do you feel about it? ≈ что вы об этом думаете?
2. сущ.
1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) A rough texture to the feel. ≈ Грубая наощупь ткань. by feel Syn: touch б) ощущение, чувство (равно испытываемое и производимое) It reminded him of the feel of little Dot's tiny fingers. ≈ Это напомнило ему прикосновение пальчиков малышки Дот. to have a good feel for ≈ иметь хорошее чувство чего-л/ на что-л. Syn: sensation, feeling
2) интуитивное знание или способность the feel of the market ≈ чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
3) эротическое прикосновение см. feel up) She let me have a quick feel. ≈ Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя. осязание - cold to the * холодный на ощупь - let me have a * дайте мне потрогать /пощупать/ - the cloth was rough and coarse to the * ткань была шершавая и грубая на ощупь - by the * на ощупь - I can tell it's silk by the * я могу на ощупь определить, что это шелк ощущение - this handle has a sticky * эта ручка липкая - the * of a gnat's bite ощущение комариного укуса - he had a * of utter joy он почувствовал огромную радость чувство, чутье - she has a * for good poetry она чувствует хорошие стихи - to get the * of smth. освоиться с чем-л.;
научиться чему-л. - if you keep practising, you'll soon get the * of it если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь обстановка, атмосфера - the factory had a homely * на фабрике была неказенная обстановка - the place has the * of an old English pub здесь царила атмосфера старинного английского кабачка трогать, щупать, осязать - the blind recognize objects by *ing them слепые узнают предметы на ощупь - * how sharp the edge of this knife is потрогай, какой острый нож - * whether the water is warm enough попробуй, достаточно ли нагрелась вода - * how cold my hands are! потрогайте, какие у меня холодные руки! - the doctor felt my pulse доктор пощупал мне пульс шарить, искать ощупью (тж. * about, * around) - he felt in his purse and took a penny out of it он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс - he felt under his chair with his right foot and got into his shoe он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю - he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь - to * (about) in one's pocket for a box of matches искать в кармане коробочку спичек - to * for smth. нащупывать что-л., искать что-л. ощупью - the blind man felt for the kerb with his stick слепой пытался палкой нащупать край тротуара - we are *ing around for an answer to our difficulty мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения - to * after smth. искать что-л. ощупью - to * one's way идти ощупью, нащупывать дорогу;
действовать осторожно, осмотрительно чувствовать, ощущать - to * smth. under one's foot наступить на что-л. - to * smb.'s presence in the dark чувствовать чье-л. присутствие в темноте - to * pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.;
сочувствовать кому-л. - to * smb.'s mood changing ощутить в ком-л. перемену настроения - he felt the cold touch of the wet twig он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки - I felt the floor trembling я почувствовал, что пол дрожит - shut the door, please, I * the draught пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует? - he knows how it *s to be hungry он знает, что значит быть голодным - I * ten years younger я чувствую себя моложе на десять лет - he doesn't * quite himself он чувствует себя не в своей тарелке испытывать (неприятное) воздействие чего-л. - to * the heat с трудом переносить жару - to * the liquor ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение - to * the effect of an accident испытывать последствия несчастного случая - to * as if /as though/... иметь ощущение, как будто...;
казаться - she felt as if her head were bursting ей казалось, что голова у нее раскалывается - my leg *s as though it was brocken, I * as if my leg was brocken у меня, кажется, сломана нога переживать, испытывать - she *s her friend's death она переживает смерть своего друга - some people cannot * некоторые люди неспособны к переживаниям - to * an insult deeply глубоко /остро/ переживать обиду воспринимать, понимать - to * keenly the beaty of the landscape остро чувствовать красоту пейзажа - to * music deeply глубоко чувствовать /понимать/ музыку сознавать - he felt the truth of what was said он сознавал правильность сказанного - to * the force of smb.'s arguments сознавать силу чьих-л. доводов - I * that he has told the truth я чувствую, что он говорит правду полагать, считать - it was felt to be unwise полагали, что это неразумно - I * that I ought to say no more at present я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить - I felt it necessary to interfere я счел необходимым вмешаться - he felt that such a plan would be unwise он считал такой план неразумным - to * free to do smth. не стесняться делать что-л. - please * free to make suggestions пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь предчувствовать - I felt that there was going to be a disaster я предчувствовал, что случится несчастье - I can * winter coming я чувствую приближение зимы - to * smth. in one's bones инстинктивно предвидеть что-л.;
быть совершенно уверенным (в чем-л. предстоящем) - he felt it in his bones that he will succeed он не сомневался, что добьется успеха (военное) (разговорное) производить разведку, "прощупывать" - to feel for smb. сочувствовать кому-л. - I * for you deeply я глубоко вам соболезную - to * for people in need жалеть нуждающихся - to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства - to feel up to (doing) smth. быть в состоянии делать что-л. - I don't * up to walking now сейчас я не в состоянии идти - to feel like (doing) smth. быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л. - I * like a cup of tea я бы выпил чашку чая - I * like a walk мне хочется пойти погулять - he *s like being alone он хочет остаться /побыть/ один - I don't * like eating мне не хочется есть - if you * like it если вам так хочется - to feel like smth. производить впечатление чего-л.;
быть похожим на что-л. - it *s like wood это похоже на дерево - what does it * like to be (at) home again? ну как вам дома (после долгого отсутствия) ?;
что может сравниться с возвращением домой? - it *s like rain похоже, что будет дождь как глагол-связка в составном именном сказуемом: быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя - to * ill быть больным, болеть - to * tired устать, чувствовать усталость - my foot *s better нога у меня болит меньше - to * empty быть голодным;
почувствовать голод - to * fine прекрасно себя чувствовать - to * low чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении - I * cold мне холодно - he felt sad ему было грустно вызывать ощущение, производить впечатление - the air felt warm воздух был теплым - how cold your hand *s какая у вас холодная рука - the cloth *s soft and silky ткань на ощупь мягкая и шелковистая - the load *s heavy to me по-моему, груз довольно тяжелый ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко( холодно) ~ остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.) ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ предчувствовать ~ воен. разг. "прощупывать";
разведывать ~ (felt) чувствовать ~ чутье;
вкус ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ about двигаться ощупью ~ about шарить, нащупывать (for) to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ beauty( poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно( плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане to ~ like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным low: ~ spirits подавленность, уныние;
to feel low чувствовать себя подавленным to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным to ~ one's way пробираться ощупью;
перен. действовать осторожно;
зондировать почву, выяснять обстановку to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ strongly about испытывать чувство возмущения, быть против ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) to ~ the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс;
перен. стараться выяснить( чьи-л.) желания (намерения и т.п.) ;
прощупывать pulse: ~ пульс;
пульсация;
биение;
to feel the pulse щупать пульс;
перен. разузнавать намерения, желания, "прощупывать" ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко (холодно) ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь what do you ~ about it? что вы об этом думаете? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь -
7 feel
1. [fi:l] n1. осязаниеcold [smooth] to the feel - холодный [гладкий, мягкий] на ощупь
let me have a feel - дайте мне потрогать /пощупать/
the cloth was rough and coarse to the feel - ткань была шершавая и грубая на ощупь
I can tell it's silk by the feel - я могу на ощупь определить, что это шёлк
2. ощущениеthis handle has a sticky [greasy] feel - эта ручка липкая [жирная]
3. чувство, чутьёto get the feel of smth. - освоиться с чем-л.; научиться чему-л.
if you keep practising, you'll soon get the feel of it - если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
4. обстановка, атмосфера2. [fi:l] v (felt)the place has the feel of an old English pub - здесь царила атмосфера старинного английского кабачка
I1. 1) трогать, щупать, осязатьthe blind recognize objects by feeling them - слепые узнают предметы на ощупь
feel how sharp the edge of this knife is - потрогай, какой острый нож
feel whether the water is warm enough - попробуй, достаточно ли нагрелась вода
feel how cold my hands are! - потрогайте, какие у меня холодные руки!
2) шарить, искать ощупью (тж. feel about, feel around)he felt in his purse and took a penny out of it - он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
he felt under his chair with his right foot and got into his shoe - он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
he felt along the wall until he found the door - он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
to feel (about) in one's pocket for a box of matches - искать в кармане коробку спичек
to feel for smth. - нащупывать что-л., искать что-л. ощупью
the blind man felt for the kerb with his stick - слепой пытался палкой нащупать край тротуара
we are feeling around for an answer to our difficulty - мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения
to feel after smth. - искать что-л. ощупью
to feel one's way - а) идти ощупью, нащупывать дорогу; б) действовать осторожно /осмотрительно/
2. 1) чувствовать, ощущатьto feel smth. under one's foot - наступить на что-л.
to feel smb.'s presence in the dark - чувствовать чьё-л. присутствие в темноте
to feel pity for smb. - жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; сочувствовать кому-л.
to feel smb.'s mood changing - ощутить в ком-л. перемену настроения
he felt the cold touch of the wet twig - он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки
I felt the floor trembling - я почувствовал, что пол дрожит
shut the door, please, I feel the draught - пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует/
he knows how it feels to be hungry - он знает, что значит быть голодным
2) испытывать (неприятное) воздействие чего-л.to feel the heat [the cold] - с трудом переносить жару [холод]
to feel the liquor - ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
to feel the effect of an accident - испытывать последствия несчастного случая
to feel as if /as though/... - иметь ощущение как будто...; ≅ казаться
she felt as if her head were bursting - ей казалось, что голова у неё раскалывается
my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken - у меня, кажется, сломана нога
3. переживать, испытыватьto feel an insult deeply - глубоко /остро/ переживать обиду
4. воспринимать, пониматьto feel keenly the beauty of the landscape - остро чувствовать красоту пейзажа
to feel music [poetry] deeply - глубоко чувствовать /понимать/ музыку [поэзию]
5. 1) сознаватьto feel the force of smb.'s arguments - сознавать силу чьих-л. доводов
I feel that he has told the truth - я чувствую, что он говорит правду
2) полагать, считатьit was felt to be unwise - полагали, что это неразумно
I feel that I ought to say no more at present - я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
he felt that such a plan would be unwise - он считал такой план неразумным
to feel free to do smth. - не стесняться делать что-л.
please feel free to make suggestions - пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь
6. предчувствоватьI felt that there was going to be a disaster - я предчувствовал, что случится несчастье
to feel smth. in one's bones - инстинктивно предвидеть что-л.; быть совершенно уверенным (в чём-л. предстоящем)
he felt it in his bones that he will succeed - он не сомневался, что добьётся успеха
7. воен. разг. производить разведку, «прощупывать»II Б1. 1) to feel for smb. сочувствовать кому-л.2) to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувстваhe feels like being alone - он хочет остаться /побыть/ один
4. to feel like smth. производить впечатление чего-л., быть похожим на что-л.it feels like wood [glass, velvet] - это похоже на дерево [стекло, бархат]
what does it feel like to be (at) home again? - ну как вам дома (после долгого отсутствия)?; что может сравниться с возвращением домой?
it feels like rain - похоже, что будет дождь
III А1. быть в каком-л. состоянии, чувствовать себяto feel ill - быть больным, болеть
to feel tired - устать, чувствовать усталость
to feel empty - быть голодным; почувствовать голод
to feel low - чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении
I feel cold [hot] - мне холодно [жарко]
2. вызывать ощущение, производить впечатлениеthe load feels heavy to me - по-моему, груз довольно тяжёлый
-
8 suggestion
[sə'dʒəstʃ(ə)n]n1) предложение, советShe made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay. — Она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования.
I have no suggestion to offer. — Я ничего не могу предложить.
- appropriate suggestion- pertinent suggestion
- preposterous suggestion
- reasonable suggestion
- timely suggestion
- wild suggestion
- practical suggestion
- suggestions for improvement of these conditions
- cure by suggestion
- full of suggestion
- power of suggestion
- in connection with the last suggestion
- act at the suggestion of some other person
- act at smb's suggestion
- advance the suggestion that...
- be full of suggestions
- listen to the suggestion of reason
- make a practical suggestion
- make a few suggestions
- make some helpful suggestions
- make some pertinent suggestions
- make a subtle suggestion
- make a suggestion
- reject a suggestion
- seize upon the suggestion
- turn down a suggestion
- work on the suggestion
- make forward a suggestion
- incident convey the suggestion that...
- any suggestions will be received thankfully
- my suggestion...
- suggestion was greeted with approval
- suggestion was laughed off
- suggestion about the immediate measures to be taken
- suggestion about how to spend our weekend2) намёк, налёт, оттенок, впечатлениеThere was a merest suggestion of a smile in his reply. — В его ответе сквозила едва заметная улыбка.
Her figure had no suggestion of age about it. — Ее фигуру еще не тронуло время.
There was no suggestion of corruption. — Не было и намека на коррупцию.
- convey a slight suggestion of contemptIt lent the story an unexpected suggestion of tragedy. — Это придало рассказу неожиданный оттенок трагедии
- speak with a suggestion of a foreign accent -
9 suggestion
səˈdʒestʃən сущ.
1) предложение, совет She made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay. ≈ Она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в сумме дневного жалования. At my suggestion we went on a picnic. ≈ Я предложил, и мы отправились на пикник. to ask for suggestions, call for suggestions, invite suggestions ≈ попросить совета to adopt a suggestion ≈ принять предложение to reject a suggestion ≈ отклонить предложение appropriate suggestion ≈ необходимый совет, нужный совет helpful suggestion ≈ дельное предложение pertinent suggestion ≈ своевременный совет preposterous suggestion ≈ нелепый совет, абсурдное предложение make a suggestion offer a suggestion put forward a suggestion
2) намек, указание There was a suggestion of truth in what he said. ≈ В его словах была доля правды. Syn: hint
3) внушение to treat by suggestion ≈ лечить гипнозом treatment by suggestion ≈ лечение гипнозом, лечение внушением предложение, совет - practical * практический совет - * box ящик для предложений - at smb.'s *, at the * of smb. по чьему-л. предложению, по предложению кого-л. - to make /to offer/ a * внести предложение - I have a * to make у меня есть предложение - I have no * to offer я ничего не могу предложить подать идею, мысль намек, указание - a * of weariness следы усталости, некоторая усталость - a * of a smile тень улыбки - blue with a * of green голубой с зеленым оттенком - there was a * of contempt in her tone в ее тоне слышались нотки пренебрежения - to speak with a * of a foreign accent говорить с еле заметным иностранным акцентом - full of *s многозначительный;
наводящий на размышления - it conveyes the * that... это наводит на мысль, что... внушение (тж. hypnotic *) - cure by * лечение внушением (специальное) суггестия (юридическое) вероятное или возможное обстоятельство;
предположение - my * is that you were not there at that time я предполагаю, что вас там не было в то время информация, полученная не под присягой ~ намек, указание;
there was a suggestion of truth in what he said в его словах была доля правды;
full of suggestion многозначительный;
наводящий на размышление ~ внушение;
hypnotic suggestion внушение гипнозом to make a ~ внести предложение to make a ~ подать мысль suggestion вероятное обстоятельство ~ внушение;
hypnotic suggestion внушение гипнозом ~ возможное обстоятельство ~ намек, указание ~ намек, указание;
there was a suggestion of truth in what he said в его словах была доля правды;
full of suggestion многозначительный;
наводящий на размышление ~ предложение ~ совет, предложение ~ совет ~ намек, указание;
there was a suggestion of truth in what he said в его словах была доля правды;
full of suggestion многозначительный;
наводящий на размышлениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > suggestion
-
10 suggestion
сущ.1) общ. предложение, предположение, советto ask [to call for, to invite\] suggestions — попросить совета
to make [to offer, to put forward\] a suggestion ——подать мысль; внести предложение
The picnic was her suggestion. — Этот пикник предложила она.
She made some very helpful suggestions but her boss rejected them all. — Она выдвинула несколько очень полезных предположений, но ее босс отказался от всех них.
I went to the Park Street dentist's at Ann's suggestion and I was really impressed. — По совету Энн я пошел к дантисту на Парк-стрит, и я действительно был поражен.
2)а) псих. внушение (словесное воздействие на психику больного, обычно в состоянии гипноза)treatment by suggestion — лечение гипнозом, лечение внушением
б) соц. внушение, суггестия (целенаправленное воздействие на отдельного человека или группу людей, воспринимаемое на уровне подсознания и приводящее к возникновению у человека/группы определенных установок, формированию паттернов пассивного, непроизвольного выполнения своих задач; широко используется в политике, рекламе и т. д.) -
11 suggestion
[səʹdʒestʃ(ə)n] n1. предложение, советat smb.'s suggestion, at the suggestion of smb. - по чьему-л. предложению, по предложению кого-л.
to make /to offer/ a suggestion - а) внести предложение; I have a suggestion to make - у меня есть предложение; I have no suggestion to offer - я ничего не могу предложить; б) подать идею, мысль
2. намёк, указаниеa suggestion of weariness - следы усталости, некоторая усталость
there was a suggestion of contempt [of regret] in her tone - в её тоне слышались нотки пренебрежения [сожаления]
to speak with a suggestion of a foreign accent - говорить с еле заметным иностранным акцентом
full of suggestions - многозначительный; наводящий на размышления
it conveys the suggestion that... - это наводит на мысль, что...
3. 1) внушение (тж. hypnotic suggestion)2) спец. суггестия4. юр.1) вероятное или возможное обстоятельство; предположениеmy suggestion is that you were not there at that time - я предполагаю, что вас там не было в то время
2) информация, полученная не под присягой -
12 offer
['ɔfə] 1. гл.1) предлагатьto offer information / advice — предоставить информацию / совет
He offered to help me. — Он предложил мне свою помощь.
We have been successful because we are offering a quality service. — Мы добились успеха, потому что предлагаем качественное обслуживание.
Syn:2) выдвигать, предлагать вниманиюThey offered us many solutions to a problem. — Они предложили нашему вниманию много решений данной проблемы.
Syn:3) выражать; оказывать; проявлятьIt is better to be able to offer them love and security. — Гораздо лучше окружить их любовью и дать им почувствовать себя защищёнными.
4) эк.а) предлагать для продажи по определённой цене; предлагать определённую ценуSyn:Syn:bid 2.5) = offer upChurch leaders offered prayers and condemned the bloodshed. — Церковные иерархи вознесли молитвы к Богу и осудили кровопролитие.
He will offer the first harvest of rice to the sun goddess. — Он принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса.
Syn:sacrifice 2.2. сущ.1)а) предложениеtentative / trial offer — пробное предложение
to accept / agree to an offer — принять предложение
to decline / refuse / reject an offer — отклонять предложение
Her offer to help was accepted gratefully. — Её предложение помочь было принято с благодарностью.
I'm gonna make him an offer he can't refuse. — Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. (Реплика мафиозного босса из романа "Крёстный отец" Марио Пьюзо; стала крылатым выражением во всём мире после выхода на экраны в 1972 году одноимённого фильма, снятого Ф. Копполой)
б) = offer of marriage брачное предложение2) эк.а) оферта (предложение одного лица другому, сообщающее о желании заключить с ним договор)firm offer — твёрдая оферта, твёрдое предложение
We've accepted an offer of £250,000. — Мы согласились на сумму в 250 тыс. фунтов.
в) продажаSyn:bid 1.3) попыткаSyn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Offers and suggestions[/ref] -
13 be out of
1) заканчиваться( о запасах) I'm sorry, we're out of coffee. ≈ извините, но у закончился кофе. Have you any suggestions to make? I'm out of ideas. ≈ У Вас есть еще какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову. I'm quite out of patience with this class. ≈ Этот класс вывел меня из терпения. No singer should ever be out of breath. ≈ Ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание.
2) освобождаться от чего-л. At last the firm is out of debt. ≈ Наконец-то фирма расплатилась с долгами. The boy is never out of trouble. ≈ У мальчика все время какие-то неприятности.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be out of
-
14 be out of
-
15 be out
фраз. гл.1) быть на службе, дежурстве ( обычно на улицах)There are so many police out today. — Сегодня на улицах много полицейских.
2) расцвести, распуститьсяThe roses should be out next week. — Розы расцветут на следующей неделе.
3) быть старомодным; выйти из модыLong skirts are out this year. — В этом году длинные юбки не в моде.
The sun will shine before the day is out. — Солнце будет светить до конца дня.
6) = be out in совершать ошибки (в чём-л.)I was out in my calculations. — Я ошибся в своих расчётах.
No, I'm sorry, you're a long way out if you think that. — Если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь.
I think that the directors were out in their judgment. — Думаю, что директора приняли неправильное решение.
7) публиковаться; становиться общеизвестнымIt's no use trying to keep it a secret, the story is out now. — Бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно.
When the tide is out, the sand stretches for a long way. — Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния.
9) появляться; выходить (о луне, солнце, звездах)Look, the moon is out, isn't it beautiful. — Смотри, как красиво: взошла Луна!
10) прекратить работу из-за расхождения во мнениях; забастоватьThe miners will be out until their demands are met. — Шахтеры не выйдут на работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
11) быть вынужденным покинуть группу, коллектив; быть исключённымIf they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! — Если они узнают, как ты поступил с клубными деньгами, тебя за уши вытащат (исключат) из клуба!
Anyone, who refuses to accept the new committee is out at once. — Всякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключён.
Syn:boot out, bounce out 2), cast out 1), chuck II 1. 3), eject I 1. 2), fling out 4), hurl out 1), kick out, pitch out, put out 1), shove out 4), throw out 2), toss out 2), turn out 6)12) разг. быть невозможным, недопустимым, невыполнимымIn view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year. — Ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины.
13) выйти из тюрьмыI shan't be out for another year yet. — В следующем году меня все ещё не выпустят.
You could be out sooner if you behave yourself. — Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя.
When he was out for more than ten minutes, we got worried. — После того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться.
At the first blow, he was out for the count. — Первый же удар послал его в нокдаун.
He could be hurt, he's out like a light. — Он без сознания, наверное, его ударили.
15) выдать ордер на арест (кого-л.)There's a warrant out for your brother - are you hiding him from the police? — Есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции?
16) амер.; разг. не работать, не функционировать ( обычно из-за повреждения)The telephones are out along most of the coast since the storm. — Из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье.
17) ( be out for) стремиться получитьJane was always out for a good time. — Джейн всегда хотела хорошо провести время.
18) ( be out from) отойти от (какого-л. места на какое-л. расстояние)The boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck. — Лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм.
Don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home. — Не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от дома.
I'm sorry, we're out of coffee. — Извините, но у нас закончился кофе.
Have you any suggestions to make? I'm out of ideas. — У вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову.
I'm quite out of patience with this class. — Этот класс вывел меня из терпения.
No singer should ever be out of breath. — Ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание.
20) ( be out of) освобождаться от (чего-л.)At last the firm is out of debt. — Наконец-то фирма расплатилась с долгами.
The boy is never out of trouble. — У мальчика всё время какие-то неприятности.
-
16 suggestion
[sə'ʤesʧ(ə)n]сущ.1) предложение, советto ask / call for / invite suggestions — попросить совета
She made a suggestion that each worker contribute / should contribute one day's pay. — Она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования.
At my suggestion we went on a picnic. — Я предложил, и мы отправились на пикник.
appropriate suggestion — дельный совет, уместное предложение
preposterous suggestion — нелепый совет, абсурдное предложение
to make a suggestion, to offer a suggestion, to put forward a suggestion — подать мысль; внести предложение
2) намёк, указаниеfull of suggestion — многозначительный; наводящий на размышление
There was a suggestion of truth in what he said. — В его словах была доля правды.
Syn:3) внушениеtreatment by suggestion — лечение гипнозом, лечение внушением
-
17 try, mean + to-infinitive or ing-form
Глаголы mean и try в одном из своих значений присоединяют в качестве дополнения герундий (Ing-form), а в другом значении — инфинитив с частицей to. Комбинация с инфинитивом и комбинация с герундием имеют различные значения.1) try + To-infinitive означает "прилагать усилия к тому, чтобы сделать что-то", "пытаться сделать что-то, что сделать трудно".try + Ing-form означает "проэкспериментировать, выбрав одну из возможностей на пути к достижению поставленной задачи", "попробовать сделать что-то, что сделать, скорее всего, нетрудно и что является средством для достижения некоторой другой цели, про которую неизвестно, будет ли она в результате достигнута".It was hot. I tried opening the window, switching on the fan but nothing helped — Было жарко. Я и окно открывал, и вентилятор включал, но ничего не помогало.
I tried to make my country a better, stronger and finer place — Я пытался сделать мою страну лучше, сильнее, красивее.
I tried getting through downtown, but I kept running into crowds of protesters — Я попробовал поехать через центр, но снова натолкнулся на толпы протестующих.
2) mean + To-infinitive имеет смысл "намереваться сделать что-либо".I didn't mean to hurt you — Я не хотел тебя обидеть.
I meant to frighten him — Я намеревался испугать его.
This means being flexible enough to change the plan when good suggestions are made — Это означает быть достаточно гибким, чтобы менять план, когда поступают удачные предложения.
English-Russian grammar dictionary > try, mean + to-infinitive or ing-form
-
18 original
I [ə'rɪdʒɪn(ə)l] nоригинал, подлинник- original of the painting- in the original
- read books in the original
- make several copies of the original II [ə'rɪdʒɪn(ə)l] adj1) подлинный- original document- original text
- original signiture
- original pictureTobacco is a plant original with the American Indians. — Американские индейцы первыми стали выращивать табак.
- original plan- original meaning
- original variant
- original copy
- original edition
- original inhabitants
- original laws of the country3) самобытный, оригинальный, необычный, незаурядныйHe isn't very original in his music. — В его музыке нет ничего оригинального.
Can't you be more original in your remarks (in your suggestions). — Неужели ты не можешь дать творческих (менее заурядных) замечаний (предложений).
- original writer- original composer
- original idea
- original mind
- original invention
- original thought -
19 put smb. off his stride
(put smb. off his stride (или off his stroke; тж. put smb. out of his stride))1) помешать кому-л., нарушить ритмичность чьей-л. работы; ≈ выбить кого-л. из колеи...excellent suggestions always, and having only the one drawback that they threatened either to annoy Mr. Armstrong... or to embroil the whole... Department and put it off its stroke. (D. L. Sayers, ‘Murder Must Advertise’, ch. X) —...предложения мистера Копли всегда блестящи; их единственный недостаток заключается в том, что они либо раздражают мистера Армстронга... либо грозят нарушить слаженную работу всего... отдела.
These telephone calls put him completely off his stride and ruined a morning's work. (ODCIE) — Эти телефонные звонки не дали ему возможности ритмично работать, и утро можно было считать пропавшим.
2) обескуражить, привести кого-л. в замешательствоI have six more stories to do for the American Magazine, and ye Ed [= the Editor] has put me right out of my stride by asking me to make them about American characters, little knowing that if I try to do American stuff, the result is awful. (P. G. Wodehouse, ‘Performing Flea’, ‘1931’) — Мне нужно было написать еще шесть рассказов для "Американ мэгазин", но редактор озадачил меня, попросив, чтобы в этих рассказах фигурировали американцы в американской обстановке. Ему было невдомек, что если я берусь за американскую тему, то получается что-то ужасное.
См. также в других словарях:
Suggestions — There are many ways of suggesting a course of action to someone. You can say You could... . You could make a raft or something. You could phone her and ask. Well, what shall we do? You could try Ebury Street. You can also use How about...? or… … Useful english dictionary
suggestions — There are many ways of suggesting a course of action to someone. You can say You could... . You could make a raft or something. You could phone her and ask. Well, what shall we do? You could try Ebury Street. You can also use How about...? or… … Useful english dictionary
Make Believe (Weezer album) — Make Believe Studio album by Weezer Released May 10, 2005 … Wikipedia
make — vb Make, form, shape, fashion, fabricate, manufacture, forge can all mean to cause something to come into being or existence. This is the underlying meaning of make, the most general and the most widely applicable of these terms. Make may imply… … New Dictionary of Synonyms
make — {{11}}make (n.) match, mate, companion (now archaic or dialectal), from O.E. gemaca mate, equal; one of a pair, comrade; consort, husband, wife, from P.Gmc. *gamakon , related to O.E. gemæcc well matched, suitable, macian to make (see MAKE (Cf.… … Etymology dictionary
make waves — (informal) CAUSE TROUBLE, be disruptive, be troublesome; make an impression, get noticed. → wave * * * phrasal : to disturb the status quo unimaginative, traditional career man who does not make waves Henry Trewhitt * * * make waves To create a… … Useful english dictionary
make waves — informal to cause problems by making suggestions or criticisms The independent candidates are making waves in the election campaign … English dictionary
I'll Make a Habit of It! — Infobox animanga/Header name = I ll Make a Habit of It! caption = ja name = 超くせになりそう ja name trans = Chō Kuse ni Narisō genre = Romantic comedyInfobox animanga/Anime title = director = studio = Studio Kikan network = flagicon|Japan NHK network… … Wikipedia
Cluedo — Cluedo/Clue Designer(s) Anthony E. Pratt[1] Publisher(s) Waddingtons Parker Brothers Players … Wikipedia
Cluedo SFX — (Clue FX in North America) Box cover Publisher(s) Parker Brothers Players 2 to 4 Age range 8 and up … Wikipedia
Mediation — For the Wikipedia mediation process for resolving disputes, see Wikipedia:Mediation. For other uses, see Mediation (disambiguation) … Wikipedia